01635 886 264 hello@terptree.co.uk

Want to know how we can support your Interpreter Education? CALL US ON 01635 886 264

SIGN LANGUAGE INTERPRETERS

interpreters_icon

Offering Sign Language Interpreter Education across the globe to train and maintain continual professional development and foster a feeling of unity; belief and passion for Sign Language Interpreting.

INTERPRETER EDUCATION SESSIONS

This is our comprehensive series of Interpreter Training sessions that take you through all of the industries you work in as a Sign Language Interpreter as well as taking all the other stories of Sign Language Interpreting such as Ethics, Code of Conduct, your role as an Interpreter and many other key topics surrounding the world of Interpreting.

SPEAK TO AN EXPERT

Find out how we can support you in your Interpreter Education!

BOOK A CALL

WHAT IS THIS SESSION ABOUT:

Jill will be focusing on the important aspects of working in Further Education, namely Colleges, Adult Education Centres and Leisure Course Providers.

You will learn about:
Learning, planning, extra support, working with other professionals, funding, assessments and additional needs and parents meetings.

WHAT IS THIS SESSION ABOUT:

Only 1 in 4 deaf students graduate – it’s an imminent concern! Find out how you can help them complete their course and enjoy that magical time in their life.

You will learn about:
University norms, working with lecturers and deaf students, working with other professionals, accomodating additional needs and understanding funding.

WHAT IS THIS SESSION ABOUT:

This session covers Health and Social Services – the Industry in which Sign Language Interpreters often find themselves in when community interpreting.  It may start out as something like a housing issue – but it can sometimes quickly become something linked to health.

Jackie provides useful tools and strategies for working more effectively within the domain.

WHAT IS THIS SESSION ABOUT:

Mental Health is one of the most challenging domains you will ever work in.

Esther discusses working in clinical meetings, tribunals, assessments, therapy sessions and clinical interviews i.e. mental state examinations and allows an insight into this industry that some would not have considered before listening to this session.

WHAT IS THIS SESSION ABOUT:

Online Interpreting is an ever-growing field due to the opportunity for deaf people to access Sign Language Interpreters much quicker through VRS technology.

Helen takes you through what life is like as an Online Interpreter and discusses the adaptations and considerations that need to be made to successfully work in this industry.

WHAT IS THIS SESSION ABOUT:

Within this session, Gill focuses on interpreting within different Religious settings and the challenges you’ll need to be prepared for within this environment.  This is a thorough guide and is not be be missed for any religious interpreting you may be undertaking; whether that be a church service, wedding or funeral.

WHAT IS IN THIS SESSION:

In this session, Karl provides an overview to working with children with Special Education Needs (SEN) – an encompassing term for children with a learning difficulty or disability. This sessionwill enable you to be highly effective and transform a child’s future.

Karl provides you with tips and best practices to help Sign Language Interpreters have an incredible impact with the children they help.

 

WHAT IS IN THIS SESSION:

The guru of all things theatre interpreting, Jeni Draper, provides an educating insight into working in Theatre and Arts.  Theatre and Arts is one of the most exciting and fulfilling domains (albeit – tough!) you will ever work in.

Jeni will give you the tips and strategies to start working in this domain or perfect the skills you already have.

Jeni discusses working in Musicals, Pantomimes, Museums, Art galleries, and many more exciting subjects.

WHAT IS IN THIS SESSION:

In this session, Anthony discusses working as a TV interpreter and the challenges you may expect to face when working in this domain, includimng prep, type and speed of language.

A must-watch session for any budding TV Interpreters!

WHAT IS IN THIS SESSION:

This session focuses on the important aspects of working in Leisure and social settings and considerations including diversity of audience, ethics, demands and the cultural context.

WHAT IS IN THIS SESSION:

terptree rockstar, Esther Thomas provides an overview to working in Professional Services.

We get a lot of business and public services bookings at terptree, and effective communication support in this field can lead to super feedback and repeat bookings. This information will enable you to get the best out of yourself, the deaf person and the client.

Esther discusses working in conferences and large meetings, political settings and dealing with Disability politics.

WHAT IS THIS SESSION ABOUT:

A thorough and in-depth look at the current Access to Work situation which is having a huge affect on the Deaf community in the UK.

This session includes guidance on how we can support Deaf people being affected by the changes, where and how to complain and evidence and reports from the Select Committee.

This information can also act for a useful reference for how these issues can go through Parliament and how change can be made.

WHAT IS IN THIS SESSION:

This session will give a broad overview of ethics as it relates to Sign Language Interpreters. Moving from a duty based approach to an outcomes based one it aims to give you the beginnings of a toolkit toward recognising ethical decisions for what they are. By the end of this session you should be able to;

– Relate concepts of harm to ethical decision making
– Have an understanding of what an outcomes approach to ethics looks like
– Understand how this approach lends itself to interpreting theory

WHAT IS IN THIS SESSION:

An exploration of fiduciary duty as it relates to interpreters. A fiduciary duty is the highest standard of care at equity or law. This session will look how this duty manifests, fidelity in the act of interpreting and what this means for interpreters and the consequences of breaching this duty.

WHAT IS THIS SESSION ABOUT:

An introduction to the model of interpreted interaction developed by Robert Lee and Peter Llewellyn-Jones.

The field of interpreting has struggled with the concept of ‘role’ for a long time. Metaphors such as ‘telephone’ or ‘conduit’ have been used to describe what we do; they often serve to confuse people rather than clarify. This session presents a new model of the interpreter’s role; one that is dynamic and principled, not arbitrarily following a list of rules.

You will be introduced to the model, the theory and practice behind it as well as specific examples. At the end.

WHAT IS IN THIS SESSION:

What attributes do Deafblind people perceive as essential in an interpreter?: a master’s thesis.

You will gain an understanding of the various aetiologies of Deafblindness

You will learn about Socio-cultural ramifications of Deafblindness.
You will gain an insight into the linguistics of Tactile BSL (TBSL) and modifications to the interpreting process’ for TBSL assignments.

You will have the opportunity to discuss scenarios surrounding Deafblind interpreting, to learn terminology relating to the field of Deafblindness and Deafblind interpreting.

You will understand a Deafblind person’s linguistic rights, definitions, laws and services available to them.

WHAT IS IN THIS SESSION:

A session looking at how we work out what to charge – including business cost analysis, competition, regional variation, market conditions, AtW, working with agencies, NUBSLI’s minimum fees, and a psychological perspective on pressure, stress, and how we make choices.

You may actually be earning as little as £3.52 as a Sign Language Interpreter and you were not even aware.

When you take into account all of the additional expenses that you incur on a day to day basis – accepting that booking at a lower rate could be costing you thousands of pounds a year!

WHAT IS THIS SESSION ABOUT:

The issue of exams is all-pervading in education settings and impacts on the work of CSWs and interpreters throughout the academic year. At the start of the year, exams seem far away, but vital preparation starts on ‘day one’ and proper examination support continues through the year. Then, in the exam room, many issues arise:

•  What roles do staff take on?

•  How are they accountable?

•  What are the examination regulations and which exams are covered?

•  Are there any guidelines for best practice?

•  What if a candidate cheats?

•  What if malpractice occurs?

•  How can staff feel confident?

Share This